Осетия! Ты матерью была
Моим родным и мне родною стала,
Грядою гор покой наш берегла
И вдохновенных дней всегда давала!
Осетия! Мелодией души
Во мне ты, словно нежность, поселилась,
Своим теплом мою согрела жизнь
И солнцем надо мной всегда светилась.
Осетия! Храни тебя Господь!
Цвети и благоденствуй нам на радость!
Пусть здесь всегда желанным будет гость
И пусть дают плодов деревья сада.
Твой Терек пусть несётся и бурлит,
И каждый день твой мирным будет,
Всегда пусть благоденствуют твои
Хорошие бесхитростные люди.
Люблю тебя, мой светлый, милый край,
Тобой дышу, тобою восхищаюсь.
И снова говорю тебе: «Встречай!»,
Когда домой из странствий возвращаюсь.
06.11.2010г.
Любовь,Володенко - Бледных,
Владикавказ,Россия
родилась 13.12.1959 года и выросла в городе Владикавказе,с 12 лет пишу стихи и верю в Господа,прошу кому интересно какое либо общение,пишите.С Божьей помощью.Люба.Еще вы можете почитать мои стихи на сайте stihi.ru автор Любовь Александровна e-mail автора:Lubovblednih@yandex.ru сайт автора:Немного обо мне
Прочитано 4080 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 10) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.